Георги Ангелов Несущий крест Носене на кръста

Красимир Георгиев
„НОСЕНЕ НА КРЪСТА” („НЕСУЩИЙ КРЕСТ”)
Георги Борисов Ангелов (р. 1968 г.)               
                Болгарские поэты
                Перевод: Людмила Снитенко


Георги Ангелов
НОСЕНЕ НА КРЪСТА

Отначало в път многопосочен
той поема с тайния си код
и не подозира още впрочем
тайната на своя произход.

В чужди улици кръжи на воля,
спъван от лъстиви гласове,
от жени проклети ляга болен,
а гласът на дивото зове…

Но полека в него се надига
българската кръв като порой
и нахлува в новата му книга
глас, роден да се сражава в бой,

преоткрил опората голяма:
Имало е Рилски манастир!
Йово Балканджи не е измама,
нито Шипка, Драва, Булаир…

Но не го вълнува лична слава,
а съдбата на народа клет…
Той е вече воин… Чак тогава
можем да го наречем поет.


Георги Ангелов
НЕСУЩИЙ КРЕСТ (перевод с болгарского языка на русский язык: Людмила Снитенко)

Сначала в пути направлений много,
и в каждом таится секретный код,
неведомо, что готовит дорога,
куда её неизвестность ведёт.

На чуждых улицах кружится вволю,
сбиваясь о льстивые голоса,
от женских коварств становится болен,
как от дикого зова зверья...

Но в нем вскипает ключом могучим
болгарская кровь, бьется в жилке любой,
вторгается в новую книгу созвучьем
голос, зовущий на бой.

Открыл для себя он опору большую:
в этом Рильский помог монастырь!
Балканджи Йово* дал силу такую,
как Шипка, и Драва, и Булаир...

Без грантов и колоритной рекламы
востребован он, почитаем, любим.
Без специальной TV программы –
в мировой колониальный режим.

Не думает о похвале и славе,
судьба волнует народа в клети...
Он сам уже воин высокого званья...
Судьбой нареченный поэтом взойти.

               * Легендарный герой из болгарской народной песни времен турецкого рабства, символ несокрушимого национального характера.